STLT#400, Shalom Havareem

This morning I am grateful for Google’s proximate search capabilities.

You see, I typed in the title of today’s hymn, a sweet traditional Jewish round, and it corrected me in that totally not shaming way Google has, by sending me results with ‘chaverim’ instead of the more phonetic ‘havayreem’.

It also presented me with a variety of YouTube videos of the song so that I could sing it in a round with other voices.

Shalom, havayreem!
Shalom, havayreem!
Shalom, shalom!
L’hitraot, l’hitraot,
shalom, shalom.

Finally, Google helped me with translations. At its basic, the lyrics translate as “Peace friend,
’till we meet again!” However, there is a version sung by children that extends the language into this English translation:

Goodbye, my friends!
Be safe, my friends!
Have peace, have peace!

‘Til we meet again,
‘Til we meet again,
Have peace, have peace.

What a delightful benediction or postlude this is. So warm and loving. What a blessing.

Thanks, Google.

Support this site

I am an entrepreneurial minister, which means I am a freelancer, and every part of my income comes from the work I do. The Hymn by Hymn Project was and is a labor of love, but I now am incurring increasing costs for hosting the site.

If everyone who visited gave just $5, those costs would be covered in a single week.

Whether you give once or monthly, your generosity will keep Hymn by Hymn free and available to to the tens of thousands of people who benefit from it.

Please support the project!


Learn more about my ministry at The Art of Meaning

Read my thoughts about congregational life at Hold My Chalice


%d bloggers like this: